SÉANCE 4 COURS DE DIOULA
LECON 4 : KALANSEN NAANINAN
REVISION DE LA SÉANCE 3
A travers cette révision, l’apprenant va approfondir ses connaissances concernant les contextes d’emploi du verbe « être » et acquérir de nouvelles connaissances nécessaires pour une conversation basique en dioula de Côte d’Ivoire
Exercice
Traduire ces phrases
- Phrases à traduire
- Qui est le père de cette femme ?
- Je suis ton voisin, mon nom est Abou
- Qui est l’ami du frère de Mariam ?
- Mon professeur n’est pas ici, il est au travail
- Où est la voiture de notre Professeur ?
- Il y a un chien dans ma voiture
- Il n’y a pas d’argent dans ma poche
- Y’a-t-il des bagages dans cette voiture ?
- Il n’y a pas de moustique dans la maison d’Ali
- Il n’y a personne dehors
- Combien de stylo y’a-t-il sur ta table ?
- Est-ce que ce repas est doux ?
- Les oranges de Kadi sont amères
- La maison de mon ami Youssouf est grande
Traductions
- Muso nin facɛ ye jɔn ye?
- N ye i sigiɲɔgɔn, n tɔgɔ ye Abu
- Mariam ye badencɛ teri ye jɔn ye?
- N ya lakɔlifa tɛ yen, a bɛ baara la.
- An lakɔlifa mobili be min?
- wari tɛ n ya jufa ye
- doniw be mobili nin kɔnɔ?
- soso tɛ Ali bon kɔnɔ ?
- mɔgɔ si kɛnɛ ma
- Joli sɛbɛlan be yen tabali kan ?
- Gba ni ka di wa?
- Kadi ka lomuru ka kumu.
- N tericɛ yusuf ya bon ka bon
Vocabulaire
chien:: wulu moustique:: soso personne:: mɔgɔ combien:: joli bagages:: doni dehors:: kɛnɛma stylo:: sɛbɛlan/biki qui:: jɔn voisin:: sigiɲɔgɔn table:: tabali
Exercice
Donnez cinq (05) exemples pour chaque contexte d’emploi du verbe « être »
Approfondissement
Quelques principes de construction de noms de métiers, de professions, de lieux, etc… en Dioula de Côte d’Ivoire. Je vous expliquerai dans le détail comment construire certains mots se référant à une fonction, à des métiers ou a des lieux.
Exercice
Construire ces mots suivants sur la base des explications données
- vendeur/Commerce
- vendeuse d’orange
- vendeur de viande
- restauratrice
- restaurant
- client
- Conducteur (de voiture)
- lieu de travail
- boulangerie
- cuisine
- lavage auto
- salon de coiffure
- dancing
- footballeur
Vocabulaire
danser:: dɔn faire:: kɛ acheter:: San vendre:: Feere orange:: lemuru conduire:: bori shooter:: tan tete:: kun travail:: baara nourriture:: domuni viande:: sogo repas:: gba laver:: ko endroit:: yɔrɔ pain:: buru
COURS DU JOUR
L’objectif de cette leçon est de parvenir à maitriser les emplois contextuels du verbe “avoir” en dioula véhiculaire de Côte d’ivoire
Contexte d’emploi du verbe avoir :
Posséder des biens matériels, des objets, des articles (Bɛ…..bolo)
Mobili be Yusuf bolo |
Youssouf a une voiture |
Lu be n facɛ bolo |
Mon père a une concession |
Wari be à bolo |
il a de l’argent |
Jabara be Mariyamu bolo |
Mariam a une télévision |
Mɔntɔrɔ be n muso bolo |
Ma femme a une montre |
Samara te Kadidia bolo |
Kadidia n’a pas de chaussures |
Exercice
Traduire ces phrases
- Mobili bɛ jɔn bolo ?
- Nɛgɛso bɛ i sigiɲɔgɔn denmuso bolo wa ?
- Tolonkɛfen bɛ i dencɛ bolo wa
- Gbakɛla bɛ i bolo wa?
- Den bɛ i bolo wa?
- Dencɛ joli bɛ mariyamu bolo?
- Coulibali n’a pas de montre
- Mobili tɛ Youssouf bolo
- Je n’ai pas d’agent
- Ce monsieur a beaucoup d’argent
Vocabulaire
nɛgɛso:: vélo gbakɛla:: cuisinier mobili:: voiture joli:: combien? montre:: mɔntɔrɔ
Exprimer des sentiments, des envies ou des sensations ou une relation inaliénable avec l’objet ou la l’élément que l’on possède
Kɔngɔ bɛ Musa la |
Moussa a faim |
Nɛnɛ bɛ cɛ nin na |
Ce monsieur a froid |
Funteni bɛ n dencɛ la |
Mon fils a chaud |
Minlɔgɔ bɛ Ali denmuso la |
La fille d’Ali a envie de boire |
Dɔnkɛlɔgɔ bɛ n na |
J’ai envie de danser |
Domunikɛlɔgɔ bɛ n na |
J’ai envie de manger |
Tolofara bɛ Adamaden na |
L’être humain a des oreilles. |
Nyakisɛ bɛ Adamanden bɛɛ la |
Tous les êtres humains ont des yeux |
Sen fla tɛ mɔgɔ dɔw la |
Certaines personnes n’ont pas deux pieds |
Fɛrɛn tɛ a ya mobili la |
Sa voiture n’a pas de freins. |
Exercice de traduction
- Est-ce que ton fils a chaud ?
- De quoi as-tu envie ?
- Est-ce que vous avez froid ?
- Qui est-ce qui a faim ?
- Coulibali a sommeil ce matin
Exercice
Proposez quelques questions en rapport avec les différents emplois du verbe AVOIR en Dioula de Côte d’Ivoire.
- Devoir kalan naani
- a ni sɔgɔma!
- sinɔgɔ be n na.
- n ka wuli 4h wagati ka bara kɛ.
- a ka gwɛlɛ!
- kalan bɛ yen:
- cɛ te a la
- denw tɛ a bolo
- tericɛ tɛ a la
- nɔgɔnsigi tɛ a bolo
- saga caman be kelly bolo
- wulu tɛ sokɔnɔ n bolo
- sen joli be adamadenw
- logokun joli be kalo la
- denw joli be mahamane bolo
- mobili tɛ yousouf bolo
- fari tɛ a ya mobili la
- kɔngɔ bɛ n terimuso dencɛ la
- funteni bɛ i dencɛ la
- mun lɔgɔ bɛ i la
- tene be i la wa
- kɔngɔ bɛ mɔgɔ joli be yan
- sinɔgɔ be kelly la bi sɔgɔma
- kunsigi tɛ mɔgɔ dow la
- tonkɛ fɛn? bɛ i ya lakɔlifa dencɛ bolo wa?
- gwakɛla bɛ musa badencɛ bolo wa ?
- jakuma belebele be ne tericɛ muso bolo
- tericɛ tɛ gwakɛla dencɛ la
- bana bɛ a den na/la… ?