SÉANCE 7 COURS DE DIOULA
LÉÇON 7 : KALANSEN WORONFILANAN
REVISION DU COURS SUR L’HABITUEL
Exercices de compréhension
Traduire les phrases suivantes :
- Je ne suis pas musulman, je bois l’alcool.
- L’ami de Siriki ne mange pas la viande de porc.
- Le petit frère de ma femme ne travaille pas samedi et dimanche.
- Coulibali apprend le dioula tous les samedis.
- Ali cultive du mil chaque année.
- La mère de mon ami cuisine très souvent.
- Les enfants jouent au foot tous les jours.
- Youssouf ne mange pas du riz les matins.
Réponses
- n tɛ silama ye; n bɛ dɔrɔ min
- Siriki tericɛ tɛ lɛsɔgɔ domu
- n ya musuodɔgɔcɛ tɛ bara kɛ samedilon ne dimansilon
- Coulibali bɛ julakan karan samedi bɛɛ
- Ali bɛ ɲɔ sɛnɛ saan bɛɛ
- n tericɛ bamuso bɛ tobali kɛ tuma dɔw
- denminsenw bɛ balɔn tan lon bɛɛ
- Yousouf tɛ malo domu sɔgɔma bɛɛ
- Moussa baarakɛlaw tɛ domuni kɛ sɔgɔma bɛɛ
- Jɔn bɛ baara kɛ tɛnɛlon bɛɛ
Exercise
Proposez des réponses à ses questions
- Bagan jumɛn tɛ sogo domun ?
- Mɔgɔ jumɛn tɛ dɔrɔ min ?
- I bɛ sogo san jɔn fɛ/bolo lɔgɔfɛ la ?
- Coulibali bɛ zagamɛn domun wa ?
- Adamanden bɛ mun kɛ lon bɛɛ?
- Ile bɛ mun domun lon bɛɛ sɔgɔma ?
- Sanji bɛ ben tuman caman Buake wa ?
- I bɛ kunun lɛri jumɛn tuman caman?
Quelques précisions sur le cours précédent
Si les structures étudiées précédemment ne posent pas de problèmes à priori, au niveau des formes grammaticales où l’objet n’est pas formellement marqué, le locuteur est appelé à « nominaliser » le verbe et le faire suivre du verbe « Kɛ » (faire).
En quoi consiste la nominalisation ?
La nominalisation est un processus grammatical qui consiste à transformer un verbe en nom. Pour nominaliser un verbe, on ajoute à celui-ci un suffixe (li ou ni) selon la terminaison du verbe. Si le verbe a une terminaison orale (c’est-à-dire lorsque la dernière syllabe du verbe est orale), on lui ajoute « li ». Mais lorsque ce verbe a une terminaison nasale, on lui ajoute « ni ».
Verbe + ni |
dernière syllabe du verbe est nasalisée. |
Verbe + li |
dernière syllabe du verbe est oral |
Lire les exemples suivants
- N bɛ zagamɛn domu
- N bɛ domuni kɛ (Sans object)
- Ali bɛ misi feere
- Ali bɛ feere kɛ (Sans objet)
- Cɛ nin bɛ sogo san Mariam ka butiki la
- Cɛ nin bɛ sanni kɛ Mariam ka butiki la (Sans objet)
- Musa bɛ zouglou dɔn
- Ali bɛ dɔn kɛ lon bɛɛ (Sans objet)
Exercice de nominalisation
Donnez les formes nominalisées de ces verbes
- karan (coudre)
- dalabɔ (provoquer)
- domun (manger)
- filɛ (regarder)
- fo (saluer)
- kɔrɔfɔ (critiquer, médire)
- ɲiniga (demander)
- san (acheter)
- soɲan (voler)
- sɔsɔ (discuter)
- tobi (cuisiner)
- tɛrɛmɛn (négocier, marchander)
- 📌 NOTE
Il existe des mots en Dioula de Côte d’Ivoire qui sont employés en tant que noms et verbe selon le contexte dans lesquels ils sont employés : il s’agit des verbo- nominaux. Ils sont en stock limité.
baara:: travailler/travail bori:: courir/course dimin:: faire dɔn:: danser/danse feere:: vendre/vente |
karan:: étudier/étude kɛlɛ:: combattre/combat yafa:: pardonner/pardon dimi:: mal/douleur sɛnɛ:: cultiver/culture |
📌 NOTE\ Cette liste est loin d’être exhaustive, elle vous permet cependant de voir ce qu’il est convenu d’appeler « verbo-nominaux ». La pratique quotidienne de la langue et/ou l’usage d’un dictionnaire permettra de les répertorier.
SÉANCE D’APPRENTISSAGE DU JOUR
Le progressif
Le cours de ce jour porte sur le progressif. Les phrases au progressif expriment les actions en cours de réalisation. Il s’agit du « véritable présent » en Dioula de Côte d’Ivoire.
Ali bɛ maro feere la |
Ali est en train de cultiver du riz |
Musa tɛ lemuru min na |
Moussa n’est pas en train de boire de l’orange |
Penda bɛ samara san na |
Penda est en train d’acheter des chaussures |
Alimata bɛ sogo tobi la |
Alimata est en train de préparer de la viande |
La structure qui se dégage de ces phrases exprimant les actions en cours de réalisation est la suivante : Sujet + auxiliaire (bɛ ou tɛ) + objet + verbe + la/na.
Le choix des postpositions la et na est fonction de la terminaison du verbe :
✓ Lorsque le verbe a une terminaison orale, on le fait suivre de la postposition « la ».
- Diarra bɛ samara feere la
- Amidu bɛ jenbe fɔ la
- Penda tɛ a ya mobili ko la
- I bamuso bɛ i wele la
✓ Cependant, lorsque la terminaison (la dernière syllabe) du verbe est nasale (an, en, ɛn, in, un, on), on le fait suivre de la postposition na.
- Diarra bɛ samara san na
- Amidu bɛ maro sɛnɛ na
- filɛ ! Siriki bɛ nan na
- denminsɛnw bɛ maro domun na
Exercice
Construire des phrases au progressif avec les verbes suivants :
karan:: coudre domu:: manger san:: acheter fo:: saluer wele:: appeler ɲini:: chercher woroman:: trier dalabɔ:: provoquer saman:: tirer firi:: jeter