SÉANCE 30 COURS DE DIOULA
LECON 30 : KALANSEN BI SABANAN
EXPLICATIONS DE QUELQUES NOTIONS GRAMMATICALES
REVISION DE LA LECON 29
Traduire les phrases suivantes
- Ce monsieur aime le café sans sucre (non sucré)
- Coulibali mange du riz avec la sauce non salé quelques fois
- Il y a beaucoup d’hommes dehors aujourd’hui
- Le malade n’est pas allé à l’hôpital aujourd’hui
- C’est un jeune homme sage
- Il a acheté des oranges pourries
Emploi de « nin » comme suffixe
Dimunitif
- basinin le petit margouillat;
- ɲinanin La petite souris ;
- daganin (la petite marmite);
- wulunin (le chiot, le petit chien)
- wotoronin (charrette, petite brouette)
- denin (petit enfant)
- mobilinin (petite voiture)
- bonin (petite maison, maisonnet)
Exemples
- ɲinanin dɔ bɛ Coulibali ya bon na
- a bɛ to ka a ya malo tobi daganin nin kɔnɔ lon bɛɛ
- a ya foro bɛ dugunin dɔ la
- a kuman na denin fɛ nka a m’a lamɛn
- Musa ya wulinin tɔgɔ ye MEDOR
- ni n ka wari sɔrɔ, n bena bonin dɔ lɔ Abidjan
✓ Mots affectifs
📌 NOTE Dans certains cas, cette forme peut marquer une certaine affection pour l’objet qu’on mentionne.
Exemples:
- cɛ nin ya mobilinin cɛ ka nyi kojugu
- nin ye n ya bonin ye
- a n’a ya denbayanin bɛ Abidjan kabini salon
- n ya nɛgɛsonin ka fisa a ya mobilibaw ye
- a ma fani caman do nka a ya derekebanin cɛ ka nyi a la
- an ya baronin ka di kojugu
✓ Epithète
📌 NOTE\ Il s’agit généralement de verbes transformés en adjectifs ( à travers l’ajout du suffixe « nin ») dans le but de les employer en tant que epithètes.
Exemples
- nɔgɔnin\ (sale)
- sanuyanin\ (propre)
- sumanin\ ( froid)
- ɲiginin\ (mouillé)
- janin\ (seché)
- sirinin\ (attaché, noué);
EXERCICE
- Propose des mots d’un même type
- Construire des phrases avec les mots proposés
COURS DU JOUR
Emploi du suffixe « nin » dans le contexte de la description des états
L’emploi de la structure grammaticale «Sujet+ verbe-(suffixe)nin+bɛ/tɛ » exprime généralement l’état de quelque chose ou de quelqu’un. Avec cette construction, on obtient des formes adjectivales en dioula.
- Coulibali siginin bɛ sigilan kan
- Youssouf lɔnin bɛ Ali ya butiki kɔfɛ
- Barikon nin fanin bɛ
- I muso sawanin bɛ bi, mun ko bɛ yi ?
- N sɛgɛnin bɛ kojugu
- Cɛ nin nisɔdiyanin (sawanin) tɛ kabini kunu
- Bakari diminin bɛ à muso kɔrɔ
- A ya masirifenw nɔrɔnin bɛ danan na
- Ji gbanin bɛ kojugu
- I dencɛ ɲagbannin bɛ
- Muso nin jamanin bɛ
Quelques explications concernant les suffixes « baga » et « la »
a) Baga (Celui qui…. : agent temporaire, agent de circonstance)
- Gbakɛbaga : cuisinier (celui dont ce n’est pas le métier mais qui cuisine pour la circonstance)
b) la (Celui qui…. : agent dont c’est le metier)
- Gbakɛla : Cuisinier professionnel
- EXERCICE\ Produire des phrases qui permettent de comprendre nettement la différence dans l’emploi de ces suffixes (« la » et « baga »)
📌 NOTE Les deux prochains cours sera consacré à d’autres suffixes et préfixes ainsi que leurs rôles en dioula