SÉANCE 23 COURS DE DIOULA
LÉÇON 23 : KALANSEN MUGAN NI SABANAN
RUBRIQUE DIALOGUE
- Baro tan ni filanan/thème 12 : Coulibali be vakansi la ni a ya denbaya ye be bɔ Canada. A nan na farafina vakansi la. A ka jamanan min sugandi o ye Côte d’Ivoire ye. A sigi la Buake ni a ya denbaya ye sabu Buake mankan ma ca i n’a fɔ Abidjan ta be cogo min. A b’a fɛ ka fen kuraw yira a denw na jango o be a lɔn ko Adamadenw danbew ni o kɛwalew tɛ kelen ye yɔɔrɔ bɛɛ. Coulibali n’a muso Alexia ni o den fɔlɔ Markus le nan na Buake ɲɔgɔn fɛ. Den tɔw to la Canada a badenw fɛ sabu o ka dɔgɔ wayasi ma.
- Markus, i ka i ya doniw labɛn kanyan wa ?
- Ɔn-hɔn, kabini kunu o labɛnnin bɛ
- Ah o ka nyi, nyalon i bamuso ta fana labɛnnin be sabu an bena bɔ joonan sini.
- N bena a fɔ a ye sisan sisan
Le jour du voyage (wayasi lon)
- Alexia, Markus, a ye bo an be taga. N’o tɛ aviyɔn bena taga ka an to dɛ!
- An kɔnɔn dɔɔni. An be nan na
- N be a kɔnɔn na kɛnɛman
- An be se ka taga sisan. N tun nyina na fen dɔ kɔ
- Arrivés à Bouaké (o senin Bouaké)
- An bena si lotɛlibon nin na. A tɔgɔ ye “hotel la paix”, n tericɛ dɔ le ka a tɔgɔ nyuman fɔ n ye
- An bena yaala damina tuman jumɛn?
- Heee Markus, an nantɔ bɛɛ le be nin ye. Sini an bena dugu yaala
- N ka a faamu baba. Nka ne be se ka bɔ ka kɛnɛnma yɔɔrɔ filɛ dɔɔni wa?
- ɔn-hɔn, nka i kana taga yɔɔrɔ jan.
- An bena an ya yaala damina Buake lɔgɔfɛba la. Ola an bena a filɛ/lɔn ni yan domunifenw ni an taw ye kelen ye. O kɔfɛ, an bena domuni kɛ maki la
- Maki ye mun ye baba ?
- Domuninfeereyɔɔrɔ le nka mɔgɔ caman be taga yen dɔrɔ le kosɔn
La suite dans la prochaine leçon (Coulibali et sa famille au grand marché de Bouaké/Kelly au maquis : Les réactions des populations)
LA FORMULE GRAMMATICALE DU JOUR
Les mots formés grâce à la combinaison « Verbe + nin » pour traduire l’état dans lequel se trouve une chose ou une personne.
- A fanin be : Il est rassasié
- A sawanin be : Il est content/ N muso sawanin bɛ
- A lɔnin be : il est arrêté/ A lɔnin be butiki kɔfɛ
- Musa jamanin be : Moussa est colérique/Cɛ nin jamanin be kojugu
- Coulibali nimisanin be bi sabu a ma wari caman sɔrɔ
- N muso diminin be n kɔrɔ sabu n ma a ya fani kura san
- Coulibali masumannin be dɛ !
DIVERS
Discussions autour des éventuelles préoccupations de l’apprenant à propos des précédents cours ou de situations de communication qu’il souhaite mieux comprendre. Toutes les questions sont les bienvenues.