SÉANCE 1 COURS DE DIOULA
LECON 1 : KALANSEN FƆLƆ
Objectif de la leçon : Savoir écrire et prononcer les mots en Dioula de Côte d’Ivoire
LETTRES DE L’ALPHABET DIOULA : GRAPHIE ET PHONETIQUE
[!NOTE] A ce stade, le sens des différentes mots et phrases importe peu. Le plus important est de manifester sa maitrise de la prononciation des lettres de l’alphabet
Le tableau des lettres
Lettre mini | Lettre majuscule | Prononciation | Comme dans | Qui signifie (en français |
---|---|---|---|---|
a | A | Comme en français | baba | papa |
b | B | Comme en français | baba | papa |
c | C | tch | cɛ | homme |
d | D | Comme en français | daba | daba (houe) |
e | E | Comme (é) | se | pouvoir |
ɛ | Ɛ | Comme (è,ê) | furucɛ | mari, époux |
f | F | Comme en français | fata | gifler |
g | G | Comme en français | saga | mouton |
i | I | Comme en francais | bi | aujourd’hui |
j | J | Comme en Anglais | ji | eau |
k | K | Comme en français | kaba | maïs |
l | L | Comme en français | la | (se) coucher |
m | M | Comme en français | maro | riz |
n | N | Comme en français | nɔnɔ | lait |
ŋ | N | Comme en Anglais | ŋana | brave |
ɲ | ɲ | Comme en francais | ɲɔ | mil |
o | O | Comme en français | bolo | bras |
ɔ | Ɔ | Comme en français | bɔrɔ | sac |
p | P | Comme en français | pan | sauter |
r | R | Comme en français | sira | route |
s | S | Comme en français | soso | moustique |
t | T | Comme en français | toro | oreille |
u | U | Comme en français | ku | igname |
w | W | Comme en français | wara | panthère |
y | Y | Comme en français | yaala | (se) promener |
z | Z | Comme en français | zɔnzɔn | crevette |
LES VOYELLES ORALES ET LEURS CORRESPONDANTES NASALES
Voyelles orales | Correspondantes nasales |
---|---|
i | in |
e | en |
ɛ | ɛn |
a | an |
o | on |
u | un |
ɔ | ɔn |
EXERCICE 1 : Lire les mots suivants :
samara | sɛgɛ | fasoden |
denmuso | bɔrɔ | denminsɛn |
cɛ | sanu | sinji |
musoden | jɛgɛ | ɲɛgɛn |
baaraden | nɛnɛ | funteni |
bamanankan | ten(bara) | kɔrɔta |
binkɛnɛ | ben | kanu |
baranda | sɛbɛ | dugalen |
sɔn | adamaden | hakili |
borifen | nɛgɛso | ɲanafin |
Exercice 2 : Lire les phrases suivantes
- kunu, Ali ka ku san Musa fɛ
- samara bɛ Yusuf sen na
- dereke gbɛman be n facɛ ya saki kɔnɔ
- jɔn ne ka mobili nin boli ?
- lemuru bɔrɔ kelen ye joli ?
- den joli bɛ muso nin fɛ?
- n bamuso taga la lɔgɔfɛ la
- siriki bɛ tɛmɛn bɔnbɔn feere a ya butiki la
- a ye ji bɔn yɔrɔ bɛɛ
- Ala jɔn tɛ dɔrɔ min
LECON 2 : KALAN SEN FILANAN
LA FAMILLE, LES PROCHES ET AMIS (Un clin d’œil aux possessifs)
Vocabulaire
Grand-père : mamacɛ
Grand-mère : mamamuso
Père :: facɛ (fa) Mère :: bamuso (ba) Oncle paternal :: benɔgɔcɛ Oncle maternel :: benincɛ Tante :: tɛnɛnmuso Sœur :: badenmuso Grande sœur :: kɔrɔmuso Petite sœur :: dɔgɔmuso Frère :: badencɛ Grand frère :: kɔrɔcɛ Petit frère :: dɔgɔcɛ
Objectif : Construire des groupes de mots en Dioula de Côte d’Ivoire. Nous nous appuyons sur le fait que les liens entre différentes entités sont souvent marqués par une forme d’appartenance ou de possession.
Exemple :
Possesseur | Possédé | Glose |
---|---|---|
n | facɛ | mon père |
o | tericɛ | leur ami |
i | den | ton enfant |
Mais avant d’aller plus loin, il convient de signaler qu’il existe en Dioula deux types de relations possessives.
- La possession aliénable
- La possession inaliénable
La différence entre ces deux types de relations possessives se situe au niveau de l’insertion ou non d’un seul élément (ya). Il n’est attesté que dans le cadre de la possession aliénable et sépare le possesseur de l’objet possédé.
⚠️ WARNING Le ya se trouve typiquement en Dioula de Côte d’ivoire. Vous trouverez ‘ta’ et ‘ya’ aussi dans le Bambara, et Mandingue.
- La possession aliénable
Il s’agit ici des éléments que nous pouvons fabriquer, reconstituer, gérer et influencer tels que voiture (mobili), chaussure (samara), table (tabali), chemise (dereke), etc…
Possesseur |
Marque de possession aliénable |
Possédé |
Glose |
N |
ya |
mobili |
n ya mobili |
ma voiture |
A |
ya |
samara |
à ya samara |
sa chaussure |
Penda |
ya |
dereke |
Coulibali ya dereke |
la chemise de Coulibaly |
- La possession inaliénable
A la différence de la possession aliénable, la possession inaliénable concerne des liens fraternels, des relations très intimes, la désignation des parties du corps et tous les éléments constituant une partie d’un ensemble. Dans ce cas de figure, la marque de possession aliénable (ya) n’est pas réalisée.
Possesseur |
Marque de possession aliénable |
Possédé |
Glose |
n |
- |
bolo |
n bolo |
ma main |
a |
- |
muso |
à muso |
sa femme |
Coulibali |
- |
terimuso |
Coulibaly terimuso |
l’amie de Coulibaly |
⚠️ WARNING Il faut noter que dans la construction possessive en dioula, la détermination nominale se fait de la droite vers la gauche. Ainsi, nous aurons :
a. La chemise de l’ami de kadi
[1] [2] [3]
dereke ya tericɛ kadi ①
[1] [2] [3]
Kadi tericɛ ya dereke
[3] [2] [1]
b. La nourriture du chat de la femme de Moussa
[1] [2] [3] [4]
domuni ya jakuma ya muso Musa ①
[1] [2] [3] [4]
Musa muso ya jakuma ya domuni
[4] [3] [2] [1]
c. La voiture du père de l’ami du petit frère de Madou
[1] [2] [3] [4] [5]
mobili ya facɛ tericɛ dɔgɔcɛ Madu ①
[1] [2] [3] [4] [5]
Madu dɔgɔcɛ tericɛ facɛ ya mobili
[5] [4] [3] [2] [1]
c. La voiture du père de l’ami du petit frère de Madou
[1] [2] [3] [4] [5]
mobili ya facɛ tericɛ dɔgɔcɛ Madu ①
[1] [2] [3] [4] [5]
Madu dɔgɔcɛ tericɛ facɛ ya mobili
[5] [4] [3] [2] [1]
📌 NOTE les expressions précédées d’un astérisque (*) sont agrammaticales et donc fausses. agrammaticales
Exercice: Construire des groupes de mots
[1] [2] [3] [4] [5]
mobili ya facɛ tericɛ dɔgɔcɛ Madu ②
[1] [2] [3] [4] [5]
Madu dɔgɔcɛ tericɛ facɛ ya mobili
[5] [4] [3] [2] [1]
📌 NOTE les expressions précédées d’un astérisque (*) sont agrammaticales et donc fausses.
② agrammaticales
Exercice: Construire des groupes de mots
- La voiture de ma mère
- La main de mon amie
- les cheveux de Penda
- Le chien de Florance
- Le repas du chat
- La roue de la voiture
- L’école de ma fille
- Les oreilles du lapin
- La queue du mouton
- La maison du professeur
- Les amis de Coulibali
- Les amis de la sœur de Youssouf
- Les voitures du mari de ma soeur
- L’imam de la mosqué de Daresalam
- L’espace des vendeuses de Bouake
- Les bouchers du marché de Belleville
Vocabulaire
Voiture : mobili
Mère : bamuso
Main : bolo
Amie : terimuso
Cheveux : kunsigi Chien : wulu Repas : domuni Chat : jakuma Roue : pine Ecole : lakɔli Fille : denmuso Oreille : tolo Lapin : sozani Queue : kukala Mouton : saga Maison : bon Professeur : kalanfa, lakɔlifa Amis : teriw Soeur : badenmuso Mari : furucɛ Mosqué : misiri Imam : limamu Espace : kɛnɛ vendeuses : feerekɛlaw Bouchers : sogofeerlaw