- Français
SÉANCE 9 COURS DE DIOULA
LECON 9 : kalansen KƆNƆNTƆNAN
1. REVISION DES COURS PRECEDENTS
Cette partie est consacrée à l’ensemble des points abordés lors des séances d’apprentissage précédentes.
1.1. EXERCICE DE TRADUCTION
-
Qui est en train d’apprendre le Dioula ?
-
Combien d’employés parlent Anglais ici ?
-
Lequel des apprenants s’appelle Coulibaly ?
-
Où sont les jouets de Moussa ?
-
Y’a-t-il des ressortissants de Bouaké dans cette Cour ?
-
Quel est le nom de famille de ton ami ?
-
Coulibaly et Youssouf ont-ils des amis à Korhogo ?
-
tu seras à Abidjan la semaine prochaine ?
-
Allez-vous travailler samedi prochain ?
-
Que vas-tu faire cette nuit ?
-
Combien coûte un kilogramme de tomate ?
-
L’être humain mange combien de fois par jour ?
-
Combien de semaine y’a-t-il dans le mois ?
-
Combien de personnes travaillent à Bassam ?
-
J’irai à la plage demain avec mes amis
-
De nos jours (an ya tere la), les enfants ne respectent pas les personnes âgées
-
Chaque jour, il boit de l’alcool avec ses collègues de service ?
-
Il se rendra à Bouake jeudi avec tous ses enfants
-
Ce monsieur est le frère de ma femme, il travaille à Orange
-
Je ne suis pas français mais mes frères vivent là-bas.
2. COURS DU JOUR : L’ACCOMPLI EN DIOULA (LE PASSE)
Nous débutons cette nouvelle leçon par un dialogue introductif
2.1. DIALOGUE INTRODUCTIF
Coulibaly |
I ni wula n badenmancɛ |
Youssouf |
N ba, i ni wula |
Coulibaly |
hɛrɛ bɛ ? |
Youssouf | |
Coulibaly |
Juguman tɛ, wuladafoli le |
Youssouf | |
Coulibaly | |
Youssouf | |
Coulibaly |
Allah ye nɔgɔya kɛ |
Youssouf |
Amina. I bɔ la mini ten ? |
Coulibaly |
N bɔ la n kɔrɔcɛ fɛ |
Youssouf |
A ka kɛnɛ wa? |
Coulibaly |
ɔn-hɔn, a ka kɛnɛ kosɔbɛ |
Youssouf |
An bɛ |
Coulibaly |
An bɛ Youssouf |
Les deux phrases en gras sont des constructions au passé c’est-à-dire qu’elles renvoient aux actions déjà accomplies. L’accompli en Dioula de Côte d’Ivoire décrit les faits qui se sont déjà réalisés. Il se construit selon la structure suivante : Sujet+ ka/ma + objet + verbe. Il convient de souligner que cette structure s’applique aux phrases transitives.
2.2. Exemples :
Phrases affirmatives
Hier j’ai acheté des chaussures chez Ali |
|
Madu ka dlɔki do |
Madu a porté une chemise |
Penda ka a terimuso blasira |
Penda a accompagné son amie |
Ma femme a obtenu du travail |
|
Kalanfa ka kalandenw ladi |
Le prof a prodigué des conseils aux élève |
Mahamane ka sani kɛ |
Mahamane a fait des achats |
Alidou a tué un mouton le jour de la fête. |
Phrases negatives
Kunu n ma domuni kɛ |
Hier, je n’ai pas mangé |
Bi, n ma bɔ |
Aujourd’hui, je ne suis pas sorti. |
Penda n’a pas étudié |
|
Le professeur n’a pas acheter de banane |
|
Ma femme n’a pas eu de travail |
|
Ce matin, je n’ai pas pris le petit dejeuner |
|
Avant-hier, Ali n’a pas travaillé |
|
Lɔgɔkun timinin, maa si ma nan |
La semaine dernière, personne n’est venue |
Cette femme ne m’a pas salué |
« Ka » représente l’auxiliaire de l’accompli et « ma » est sa forme négative. En ce qui concerne les phrases intransitives, une modification de la structure est nécessaire. En effet, dans ce cas de figure, l’auxiliaire est placé après le verbe.
La femme de Moussa a prié |
|
N bori la |
J’ai fui (Couru) |
Ali sigi la misiri kɔnɔ |
Ali s’est assis dans la mosquée |
Moussa kuman na a denw fɛ |
Moussa a parlé à ses enfants |
Mɔgɔ bɛɛ taga (taa) la |
Tout le monde est parti |
Siriki teriw nan na |
Les amis de Siriki sont venus (arrivés) |
Le père de cet homme est décédé |
|
L’enfant de Awa est né Mardi |
|
Domuni mɔn na |
Le repas est prêt |
Bɔrɔ fa la |
Le sac est rempli (plein) |
L’auxiliaire « ka » se transforme en « la » ou « na » selon la terminaison du verbe dans les formes positives uniquement. La même structure (Sujet + ka/ma+ objet + verbe) est conservée pour les constructions négatives.
La femme de Moussa n’a pas prié |
|
Je n’ai pas fui (Couru) |
|
Ali ne s’est pas assis dans la mosquée |
|
Moussa n’a pas parlé à ses enfants |
|
Tout le monde n’est pas parti |
|
Siriki teriw ma nan |
Les amis de Siriki sont venus (arrivés) |
Le père de cet homme est décédé |
|
L’enfant de Awa est né Mardi |
|
Le repas n’est pas prêt |
|
Le sac est remplie |
2.3. EXERCICE DE TRADUCTION
Du Français au Dioula
-
Penda a mangé du pain et des omelettes ce matin
-
J’ai appris le dioula
-
Les frères de Moussa ont parlé anglais
-
Le professeur a acheté un sac de riz
-
L’amie de mon frère aîné est venue
-
La chaussure de Mariam est gâtée
-
Siriki est parti hier soir
-
J’ai acheté du riz à la boutique de Bourahima
-
Qui a vendu ses tomates à ma fille ?
-
La mangue est tombée
Du Dioula au Français