SÉANCE 2021-03-28

1. Domunifenw ni nanw

Domuniw sugu ka ca. Lon o lon adamaden bɛ domuni kɛ. Domuni kɛ ko kelen t’an bɔ. Dɔw bɛ siɲɛ fla kɛ tele kɔnɔ, dɔw bɛ siɲɛsaba kɛ tele kɔnɔ. An ka kan ka domuniw bɔ ɲɔgɔn kɔrɔ, k’o kɔfalen falen. O kɔrɔ ye ko an ka kan ka domuni duman barakamanw kɛ. N’o kɛra, domuni bɛ an nafa, an bɛ kɛnɛya sɔrɔ. sɔgɔma da fɛ, dɔw bɛ baga kɛ daraka ye, bɛɛ b’a min ka fa.  dɔw bɛ basi kɛ telelafana ye, dɔw bɛ to walima kini kɛ sulafana ye.

manger une fois ne suffit pas bɔ ɲɔgɔn kɔrɔ espacer écarter les repas ka o kɔfalen falɛn (faut les varier) diman from di barakamaw qui apporte de l’energie basi = couscous

Zagamɛn ka di mɔgɔ caman ye. bɛɛ n’i sago le, domuni dɔ ka di dɔ ye o man di dɔ ye. dɔ bɛ dɔ fɛ, dɔ t’o fɛ. Bɛɛ k’a lɔn ko to gbansan tɛ se ka domun. I bɛ nan duman tobi a la.

Nan juman le ka di ile ye to la? Jɛgɛ nanji wa, walima sogo nanji ? Sagasogo ani sisɛsogo fana bɛ yen.

I ka kan k’a lɔn ko nanɔgɔnan, filabulunan, gbannan, gbankɛnɛnan walima gbanjalannan fana ka di kosɔbɛ ni to ye.

gbanan gombo gbankɛnɛnan gombo frais gbanjalanna gombo sec

Mɔgɔ caman bɛ flabulunan fɛ walima tigadɛgɛnan k’a domu ni kini ye. Basi kɔnin, ale bɛ nan caman ta. Domuni ɲuman kɛ bɛ kɛnɛya di mɔgɔ ma.

2. Grammaire :  

  1. tigi=propriétaire,le chef, le maître, le seigneur. 

    mɔbilitigi

    propriétaire

    mobilibɔrila

    conducteur

    Sariyatigi

    juge

    kititigɛla

    (peut être quelqu’un qui tranche affaire)

    nɛgɛsotigi

    proprétiare de velo

    kantigi kankelentigi

    (quelquun qui respect sa parole)

    sotigi

    chef de maison

    mɔgɔtigi

    (célébrité)

    burutigi

    (boulanger; vendeur de pain)

    yiritigi

    propriétaire de l’arbres porteur de canne (masques)

    lutigi

    chef de cours

    jotigi

    celui qui a raison

    bontigi

    propriétaire de résidence

    dugutigi

    chef de village marfatigi:: (individue armé)

    jitigi

    (sodeci) (celui qui fait sacrifices dans leau)

    kuntigi

    (un leader/chef)

    fanitigi

    (vendeur de vêtement)   

  2. « s’approcher de… » = « gbɛrɛ…. la » 

    • N bɛ gbɛrɛ mɔgɔ ɲuman na.

    • An tɛ gbɛrɛ mɔgɔ jugu la.

    • Den bɛ gbɛrɛ a bamuso la.

Réponses
  1. toto bɛ gbɛrɛ kaɲa na

  2. soncɛ gbɛrɛla bon na

  3. sɔrɔdasiw bɛ gbɛrɛla dugu la

  4. kana gbɛrɛ ne la, n bena i bugɔ kaynan

  5. jakuma gbɛrɛla kɔnɔnin na

  1. Farati b’a la 

    • A kana gbɛrɛ tasuma na, farati b’a la

Réponses
  1. kana café min. sukaro t’a la.

  2. a ka kɛnɛ sisan, barika b’a la.

  3. a ka wari bɛɛ domu. fangan t’a la

  4. i ya kuman min bɛ fɔ, n hakili t’a la

  5. n ya julakan karamɔgɔ, fanga b’a la

  1. « la / baga »  sannikɛla  jurutigɛbaga sɛnɛkɛla furukɛbaga josɔnbaga ɲanyinibaga