Skip to main content Coast Systems

SÉANCE 1 COURS DE DIOULA

LECON 1 : KALANSEN FƆLƆ

Objectif de la leçon : Savoir écrire et prononcer les mots en Dioula de Côte d’Ivoire

LETTRES DE L’ALPHABET DIOULA : GRAPHIE ET PHONETIQUE

A ce stade, le sens des différentes mots et phrases importe peu. Le plus important est de manifester sa maitrise de la prononciation des lettres de l’alphabet
Tableau 1. Le tableau des lettres

Lettre mini

Lettre majuscule

Prononciation

Comme dans

Qui signifie (en français

a

A

Comme en français

baba

papa

b

B

Comme en français

baba

papa

c

C

tch

homme

d

D

Comme en français

daba

daba (houe)

e

E

Comme (é)

se

pouvoir

ɛ

Ɛ

Comme (è,ê)

furucɛ

mari, époux

f

F

Comme en français

fata

gifler

g

G

Comme en français

saga

mouton

i

I

Comme en francais

bi

aujourd’hui

j

J

Comme en Anglais

ji

eau

k

K

Comme en français

kaba

maïs

l

L

Comme en français

la

(se) coucher

m

M

Comme en français

maro

riz

n

N

Comme en français

nɔnɔ

lait

ŋ

N

Comme en Anglais

ŋana

brave

ɲ

ɲ

Comme en francais

ɲɔ

mil

o

O

Comme en français

bolo

bras

ɔ

Ɔ

Comme en français

bɔrɔ

sac

p

P

Comme en français

pan

sauter

r

R

Comme en français

sira

route

s

S

Comme en français

soso

moustique

t

T

Comme en français

toro

oreille

u

U

Comme en français

ku

igname

w

W

Comme en français

wara

panthère

y

Y

Comme en français

yaala

(se) promener

z

Z

Comme en français

zɔnzɔn

crevette

Tableau 2. LES VOYELLES ORALES ET LEURS CORRESPONDANTES NASALES
Voyelles orales Correspondantes nasales

i

in

e

en

ɛ

ɛn

a

an

o

on

u

un

ɔ

ɔn

EXERCICE 1 : Lire les mots suivants :

samara

sɛgɛ

fasoden

denmuso

bɔrɔ

denminsɛn

sanu

sinji

musoden

jɛgɛ

ɲɛgɛn

baaraden

nɛnɛ

funteni

bamanankan

ten(bara)

kɔrɔta

binkɛnɛ

ben

kanu

baranda

sɛbɛ

dugalen

sɔn

adamaden

hakili

borifen

nɛgɛso

ɲanafin

Exercice 2 : Lire les phrases suivantes

  1. kunu, Ali ka ku san Musa fɛ

  2. samara bɛ Yusuf sen na

  3. dereke gbɛman be n facɛ ya saki kɔnɔ

  4. jɔn ne ka mobili nin boli ?

  5. lemuru bɔrɔ kelen ye joli ?

  6. den joli bɛ muso nin fɛ?

  7. n bamuso taga la lɔgɔfɛ la

  8. siriki bɛ tɛmɛn bɔnbɔn feere a ya butiki la

  9. a ye ji bɔn yɔrɔ bɛɛ

  10. Ala jɔn tɛ dɔrɔ min

LECON 2 : KALAN SEN FILANAN

LA FAMILLE, LES PROCHES ET AMIS (Un clin d’œil aux possessifs)

Tableau 3. Vocabulaire
Grand père

mamacɛ

Grand-mère

mamamuso

Père

facɛ (fa)

Mère

bamuso (ba)

Oncle paternal

benɔgɔcɛ

Oncle maternel

benincɛ

Tante

tɛnɛnmuso

Sœur

badenmuso

Grande sœur

kɔrɔmuso

Objectif : Construire des groupes de mots en Dioula de Côte d’Ivoire. Nous nous appuyons sur le fait que les liens entre différentes entités sont souvent marqués par une forme d’appartenance ou de possession.
Tableau 4. Exemple :

Possesseur

Possédé

Glose

n

facɛ

mon père

o

tericɛ

leur ami

i

den

ton enfant

Mais avant d’aller plus loin, il convient de signaler qu’il existe en Dioula deux types de relations possessives.

  1. La possession aliénable

  2. La possession inaliénable

La différence entre ces deux types de relations possessives se situe au niveau de l’insertion ou non d’un seul élément (ya). Il n’est attesté que dans le cadre de la possession aliénable et sépare le possesseur de l’objet possédé.

Le ya se trouve typiquement en Dioula de Côte d’ivoire. Vous trouverez 'ta' et 'ya' aussi dans le Bambara, et Mandingue.
  • La possession aliénable

Il s’agit ici des éléments que nous pouvons fabriquer, reconstituer, gérer et influencer tels que voiture (mobili), chaussure (samara), table (tabali), chemise (dereke), etc…

Possesseur Marque de possession aliénable Possédé Glose

N

ya

mobili

n ya mobili

ma voiture

A

ya

samara

à ya samara

sa chaussure

Penda

ya

dereke

Coulibali ya dereke

la chemise de Coulibaly

  • La possession inaliénable

A la différence de la possession aliénable, la possession inaliénable concerne des liens fraternels, des relations très intimes, la désignation des parties du corps et tous les éléments constituant une partie d’un ensemble. Dans ce cas de figure, la marque de possession aliénable (ya) n’est pas réalisée.

Possesseur Marque de possession aliénable Possédé Glose

n

-

bolo

n bolo

ma main

a

-

muso

à muso

sa femme

Coulibali

-

terimuso

Coulibaly terimuso

l’amie de Coulibaly

Il faut noter que dans la construction possessive en dioula, la détermination nominale se fait de la droite vers la gauche. Ainsi, nous aurons :
a. La chemise de l’ami de kadi
 [1]          [2]     [3]
dereke ya tericɛ kadi (1)
 [1]        [2]     [3]
Kadi tericɛ ya dereke
 [3] [2]        [1]

b. La nourriture du chat de la femme de Moussa
 [1]            [2]      [3]         [4]
domuni ya jakuma ya muso Musa (1)
 [1]             [2]     [3] [4]
Musa muso ya jakuma ya domuni
 [4] [3]       [2]           [1]

c. La voiture du père de l’ami du petit frère de Madou
 [1]        [2]      [3]      [4] [5]
mobili ya facɛ tericɛ dɔgɔcɛ Madu (1)
 [1]         [2] [3]      [4]       [5]
Madu dɔgɔcɛ tericɛ facɛ ya mobili
 [5] [4] [3] [2]            [1]
les expressions précédées d’un astérisque (*) sont agrammaticales et donc fausses. <1> <1> agrammaticales

Exercice: Construire des groupes de mots

 [1]        [2]      [3]      [4] [5]
mobili ya facɛ tericɛ dɔgɔcɛ Madu (2)
  [1]         [2] [3]      [4]       [5]
Madu dɔgɔcɛ tericɛ facɛ ya mobili
 [5] [4] [3] [2]            [1]
les expressions précédées d’un astérisque (*) sont agrammaticales et donc fausses. <2> agrammaticales

Exercice: Construire des groupes de mots

  1. La voiture de ma mère

  2. La main de mon amie

  3. les cheveux de Penda

  4. Le chien de Florance

  5. Le repas du chat

  6. La roue de la voiture

  7. L’école de ma fille

  8. Les oreilles du lapin

  9. La queue du mouton

  10. La maison du professeur

  11. Les amis de Coulibali

  12. Les amis de la sœur de Youssouf

  13. Les voitures du mari de ma soeur

  14. L’imam de la mosqué de Daresalam

  15. L’espace des vendeuses de Bouake

  16. Les bouchers du marché de Belleville

Tableau 5. Vocabulaire
Voiture

mobili

Mère

bamuso

Main

bolo

Amie

terimuso

Cheveux

kunsigi

Chien

wulu

Repas

domuni

Chat

jakuma

Roue

pine

Ecole

lakɔli

Fille

denmuso

Oreille

tolo

Lapin

sozani

Queue

kukala

Mouton

saga

Maison

bon

Professeur

kalanfa, lakɔlifa

Amis

teriw

Soeur

badenmuso

Mari

furucɛ

Mosqué

misiri

Imam

limamu

Espace

kɛnɛ

vendeuses

feerekɛlaw

Bouchers

sogofeerlaw