Skip to main content Coast Systems

ETUDE DE TEXTE ET PROVERBES DIOULA

DAOUDA TABALITIGI: DAOUDA LE VENDEUR À L’ETALAGE

DAOUDA ye tabalitigi ye. Lon bɛɛ, à bɛ feere daminɛn 06h waati la fo sufɛ. À bɛ feere kɛ lon bɛɛ. À bɛ fɛn caman feere.

Sukaro b’a fɛ, kɔgɔ b’a fɛ, tulu b’a fɛ, safuna b’a fɛ, tiga b’a fɛ, dakosafuna ni bɔrɔsi fana bɛ sɔrɔ à fɛ. À ya feerefenw sɔngɔ ka nɔgɔ. À ya tabali ka bon. Mɔgɔ caman bɛ sanni kɛ DAOUDA fɛ. Barokɛlaw tɛ ban DAOUDA kɔrɔ.

DAOUDA tɛ kɔdiwarika ye. À bɛ bɔ Mali la. À ni à ya denbaya nan na Abidjan à bɛ san looru bɔ. Seliba o seliba, à bɛ taga Mali la ka à bangebagaw ni à buranw fo.

DAOUDA muso bɛ nanfenw feere Adjamé Lɔgɔfɛba la. À tɔgɔ ye ALIMAN. À tɛ kan wɛrɛ fɔ ni Bamanankan tɛ. À furucɛ bɛ à kalan tubabukan na dɔɔni dɔɔni.

I BƐ SE KA ƝININGALI NINU JABI WA ?

  1. DAOUDA bɛ baara jumɛn kɛ ?

  2. DAOUDA bɛ feere kɛ lon bɛɛ wa ?

  3. Daouda bɛ tubabukan mɛn wa ?

  4. Mun bɛ sɔrɔ DAOUDA fɛ ?

  5. DAOUDA muso bɛ kan jumɛn fɔ ?

  6. DAOUDA bɛ bᴐ mini ?

  7. Waati jumɛn DAOUDA bɛ taga Mali la ?

  8. Ile hakili la, muna mɔgɔ caman bɛ sanni kɛ DAOUDA fɛ ?

  9. DAOUDA n’a ya denbaya nan na Abidjan à bɛ san joli bɔ ?

  10. Jᴐn bɛ Aliman kalan tubabukan na ?

Zananw

Digi dan ye danan ye

Tout à une limite (se dit dans un contexte d’exaspération)

Bori ni bobara shiyɛn tɛ se ka bɛn

On ne peut suivre 02 lièvres à la fois

Bila n kᴐrᴐ tɛ sɛgɛ

Quiconque épargne ne souffrira pas

ɲin torinin ka fisa ni dalakolon ye

Il faut savoir apprécier ce que l’on a

Dᴐᴐni dᴐᴐni le bɛ bᴐrᴐ fa

Petit à petit, l’oiseau fait son nid

Dadiyaya tɛ kunadiya ye

Être éloquent ne garantit pas toujours le succès

Dɛsɛ le bɛ woronin bila foronto domun na

Quand on n’a pas le choix, on fait avec les moyens du bord

Ni mᴐgᴐ ma sa à kunko tɛ ban

Les soucis font partie de la vie

Ni mᴐgᴐ ma sa ko bɛɛ juru b’i la

On n’est jamais à l’abri de rien

Bɛɛ wilituman ye i ya sᴐgᴐmada ye

La perception (notion) du temps varie d’un individu à un autre

Ko bɛɛ n’a wagati

Chaque chose en son temps

N’i ma yaala i tɛ ko lᴐn (ye)

L’aventure est pleine d’enseignement

Mᴐgᴐ ma kan ka à borokᴐrᴐjɛgɛ to à senkᴐrᴐjɛgɛ ye

Il faut éviter les risques inutiles

Jenbe tɛ à yɛrɛ fᴐ

On ne vante pas ses propres mérites (On laisse le soin aux autres)

Ni ko ma k’i la, i tɛ ko lᴐn

Les expériences de la vie forgent la personnalité et nous forment