1.  

1.1.  

Le dioula connaît 14 voyelles : 7 voyelles orales, que l’on écrit : a, ɛ, ɔ, e, o, i, u, et 7 voyelles nasales correspondantes, que l’on écrit : an, ɛn, ɔn, en, on, in, un. Les mêmes 7 voyelles orales se trouvent en français : a de CHAT, ɛ de LAIT, ɔ de BOL, e de THÉ, o de POT, i de RIZ, u de COU ; on trouve également en français les voyelles nasales an et ɛn (CAMP, PIN) ; les 5 autres voyelles nasales du dioula sont différentes de celles du français. On fera particulièrement attention à ne pas confondre ces voyelles nasales avec leur homographes français : la voyelle notée in en dioula et la graphie in (PIN) du français.

Il existe en dioula des voyelles longues, que l’on peut considérer comme le résultat de la chute d’une consonne intervocalique. Ces voyelles longues, assez rares, seront graphiquement notées par le redoublement de la voyelle : aa, ii, oo…

1.2.  

Le dioula connaît 20 consonnes, que l’on écrit : b, d, j, f, g, gb, h, k, l, m, n, ɲ, ŋ, p, r, s, t, c, w, y ; 9 d’entre elles ne font aucune difficulté pour un locuteur français : b, d, f, l, m, n, p, s, t. Nous ferons à propos des 11 autres les remarques suivantes :

j

correspond d’assez près au son entendu à l’initial des mots français DIAMANT, DENT, DIÈTE.

g

correspond au g e GARDE, GRIS, GUIDE. Notons aussi que, de manière très fréquente, un g placé entre deux a, deux ɔ, deux o peut se prononcer comme un r français [ʀ]

dàga

se prononce daga ou daʀa

sògo

se prononce sogo ou soʀo mɔ̀gɔ se prononce mɔgɔ ou mɔʀɔ

gb

cette graphie rend de manière très imparfaite le son auquel il veut correspondre. Il s’agit d’un son doublement et simultanément articulé, prononcé à la fois à l’arrière et à l’avant de la bouche.

h

toujours fortement aspiré (anglais : HOT)

k

la graphie k du dioula correspond au son unique des graphies françaises c (CORPS), qu (QUI), K (KEPI).

ɲ

le gn des mots français SIGNER, AGNEAUX

ŋ

c’est le son des mots anglais KING, SINGER, SONG : c’est un son très rare en dioula.

r

le r dioula est "battu", plus proche à l’oreille du l que du R (ROUGE). Il est nécessaire d’arriver à une prononciation correcte de ce son afin de le distinguer de R qui, nous l’avons vu plus haut, est la réalisation de g dans certains contextes.

Dans certains mots, r et l peuvent fonctionner comme des variantes : séri ou séli (= prier).

c

à peu près le son qu’on entend à l’initiale des mots français TIARE, TIERS, TIENS.

w

c’est le son de OUATE, OUI, WILLIAM.

y

c’est le son de YAOURT, CAHIER, PAILLE.

1.3.  

Le dioula est une langue à tons : cela signifie que deux mot homophones, c’est à dire constitués des mêmes sons, peuvent être différenciés par la hauteur mélodique à laquelle ils sont prononcés. Le dioula connaît deux tons : un ton haut noté (ˊ), et un ton bas noté (ˋ). C’est deux tons, en se combinant sur un mot d’une seule syllabe, produisent un ton modulé, noté (ˇ). Dans la 1ère leçon, les tons serons notés sur toutes les syllabes, afin d’exercer votre oreille à entendre et à reconnaître les contours mélodiques ; à partir de la 2ème leçon, le ton ne sera noté que sur la première syllabe[1] conformément à l’écriture en usage.

1.4.  

mùso ló et mùso tɛ́ sont des énoncés de base comportant 2 éléments : le 1er élément peut être n’importe quel nominal. le 2ème élément est un mot grammatical qui exprime une identité : affirmative pour lò (c’est), négative pour tɛ́ (ce n’est pas). L’élément lò, employé dans tout autre énoncé que N + lò, a une valeur emphatique.

muso bé yàn

la femme est ici

muso lò bé yàn

c’est la femme qui est ici (et non l’homme)

1.5.  

OUI et NON, en dioula, se distinguent par leur schéma intonatif ; mais on entendra également pour oui : òwó, ɔ̀wɔ́ et pour non : àyi. On peut également affirmer et nier à bouche fermée, en se servant seulement de l’intonation.

1.6.  

Il existe en dioula 3 façons de marquer l’interrogation. Ces 3 procédés s’excluent mutuellement.

  1. présence de l’élément wà ; cet élément est toujours le dernier mot de l’énoncé ; il peut apparaître dans n’importe quel type de phrase, sauf dans les phrases à l’impératif.

  2. présence d’un nominal dont le sens est déjà interrogatif : jɔ́n (qui), mùn (quoi), mín (ou)…

  3. intonation montant sur les dernière syllabes de la phrase (procédé qui se trouve en français : il est venu ?).

1.7.  

et tɛ́, dans les énoncées mùso bé yàn (la femme est ici) et mùso tɛ́ yàn (la femme n’est pas ici) sont deux copules reliant deux noms, mùso et yàn.

1.8.  

à est le pronom référent de la 3ème personne du singulier ; selon sa position dans la phrase, il se traduira par il (elle), le, lui, son (sa), ses.

Vocabulaire

Vocabulaire I 1-1-1
mùso

femme

c’est

ce n’est pas

Vocabulaire I 1-1-2

est-ce que

mùn

quoi

ɔnhɔn

oui

ɔn-ɔn

non

móbili

voiture

kúrun

pirogue

dàga

canari

wùlu

chien

jakuma

chat

mùru

couteau

bèse

machette

jɛgɛ

poisson

kɔnɔ

oiseau

Vocabulaire I 1-1-2

(marque d’énoncé)

à

il, elle, le, lui…​

jɔn

qui

yàn

ici

homme

dén

enfant

2.  

2.1. Voyelles du dioula

Écoutez et répétez

bi

du

pe

wa

go

 +

bin

kun

ben

yan

lon

bɛn

lɔn

 +

in / en

en / ɛn

on / ɔn

ɔn / an

Exercise 1

Écoutez, répétez et transcrivez les voyelles suviantes:

  1. i

  2. in

  3. ɔ

  4. ɔn

  5. an

  6. o

  7. on

  8. u

  9. un

  10. e

  1. en

  2. ɛ

  3. ɛn

  4. a

  5. an

  6. ɔn

  7. in

  8. ɛn

  9. en

  10. a

2.2. Consonnes du Jula

Certaines consonnes présentent des difficultés pour un locuteur francophone

Écoutez et répétez:

  • ɲa / ŋa

  • ca / ja

  • gwa

  • hati

  • sara / saga

Exercise 2

Écoutez, répétez et transcrivez les mots suivants:

  1. sun

  2. yan

  3. ɲɔ

  4. nɛn

  5. sɔn

  6. son

  7. gwɛ

  8. ku

  9. ci

  1. jan

  2. ji

  3. ben

  4. lɔn

  5. yen

  6. sɔgɔ

  7. sɔrɔ

  8. ten

  9. fin

  10. han

2.3. Tons du Jula

Ton ponctuel

Écoutez

kó

kó

hi

Exercise 3

Écoutez et répétez les paires de mots suivants puis répondez: semblable (S) ou différant (D), suivant que les tons qu’ils portent vous paraissent semblables ou différents.

s/o Piste audio non disponible

Exercise 4

Écoutez:

dí:: ce mot porte un ton haut sà:: ce mot porte un ton bas

s/o Piste audio non disponible

2.4. Ton modulé

Ecoutez

sóo

sóo

lo

nɛ́ɛn

nɛ́ɛn

lo

Exercise 5

Écoutez:

tɔɔ

le ton de ce mot est modulé

sín

le ton de ce mot est ponctuel

Exercise 6

L’énoncé nominal

Écoutez

músó lò lo hi mid

c’est une femme

mùsó tɛ lo lo hi

ce n’est pas une femme


1. Sauf sur certains mots dont le schéma tonal n’obéit pas à la règles générale